お食事の内容 About meals |
| 夜は中華料理のコースです。 We will serve excellent Chinese cuisine for dinners. 特に冬は、お腹を空かして帰ってくるあなたの為にあったか〜い料理でお迎えしたいと思っています。 (夕食はデザートを入れて6品になります) Our ordinary dinner and breakfast as below. We will serve six dishes for dinners including dessert |
||||||
| Dinner | ||||||
![]() ![]() ![]() |
||||||
| 前菜 Appetizers | ||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
| 豚しゃぶのゴマダレあえ Boiled pork with sesame sauce |
牛たたきにんにく風味 Raw beef with garlic |
くらげときゅうりの酢の物 | 錦糸卵ともやしのサラダ Beansrout salad with sliced egg |
|||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
| 大根と塩くらげの和え物 | 中華風シーフードサラダ Chinese sea food salad |
えびのマヨネーズ風味 Cabbage salad with mayonnaise |
揚げ豆腐のタレづけ | |||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
| 板春雨のからしダレ和えSliced fried egg with mustard | 若鶏のマヨネーズサラダ Chicken salad with mayonnaise |
アボカド海鮮サラダ Sea food salad with avocado |
鶏ささみのナッツ揚げ Fried chiken with nuts |
|||
| 点心 Dim sums | ||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
| 桜エビとねぎの春巻き Spring roll |
花シューマイ Steam dumpling |
サモサ Samosa |
生春巻き Raw spring roll |
|||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
| エビのクルトン揚げ Fried shrimp with crouton |
大根もち | 餅米のシューマイ Steam dumpling of rice |
カレーシューマイ Steam dumpling with curry |
|||
| スープ Soups | ||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
| なめこのスープ Mushroom sorp |
肉団子スープ Meat ball sorp |
揚げどりと大根のスープ Daikon radish sorp with fried chiken |
豆乳スープ Soymilk sorp |
|||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
| 大根と手羽のスープ Japanese radish & chicken wing sorp |
コーンスープ Corn sorp |
卵とわかめのスープ Egg & seaweed sorp |
豆腐とザーサイのスープ Bean curd & zhacai sorp |
|||
![]() |
||||||
| 煮物 Simmerings | ||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
| 鶏肉とこんにゃくの煮物 Chicken & devil's tongue |
手羽とジャガイモの煮物 Chicken wing & potato |
肉団子と春雨の煮物 Meat ball & spring rain |
豚肉の角煮 Boiled of pork |
|||
![]() |
![]() |
![]() |
||||
| 豚肉と大根の煮物 Pork & Japanese radish |
鶏肉とたけのこの煮物 Chicken & bamboo shoot |
クワイと豚バラの煮物 Kuwai & pork rib |
||||
| 最後 | ||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
| エビのチリソース Chili sauce of shrimp |
マーボー春雨 Mapo spring rain |
ジャガイモのカレー風味 Fried potato with curry |
豚肉ときゅうりの甘酢炒め Fried pork with cucumber |
|||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
| ジャガイモのきのこあんかけ Steamed potato with mushroom |
エビの卵和え Scrambled egg with shrimp |
イカのチリソース Chili sauce of cuttlefish |
チンジャオロース Qingjiaorousi |
|||
![]() |
![]() |
|||||
| マーボー豆腐 Mapodoufu |
鱈の甘酢あんかけ Fried cod with sweet sauce |
|||||
| デザート Desserts | ||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
| マンゴープリン Mango pudding |
杏仁豆腐 Almond jelly |
シャーベット数種 Sorbet |
ライチ Litchi |
|||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|||
| コーヒーゼリー Coffee jelly |
ピーナッツソースだんご Dumlpling with peanuts sauce |
トマトゼリー Tomato jelly |
タピオカのココナツミルク Tapioca coconut milk |
|||
![]() |
![]() |
|||||
| パパイヤミルク Papaya milk |
||||||
| Breakfast | ||||||
![]() Omlet, sausage, salad, coffee, milk, bread, fresh fruits |
||||||
| Beverages | ||||||
![]() ![]() ![]() Regular Coffee, Espresso, Cappuccino from 350 yen |
||||||
![]() Beers : Can/350 yen Mug/500 yen Bottle/600 yenWine / from 2,000 yen |
||||||
ペンション あいらんど Pension ISLAND Tel:0136-23-4322Fax:0136-23-4323 island_k@f5.dion.ne.jp
www.niseko.ne.jp/island 〒044-0081北海道虻田郡倶知安町ニセコ高原ひらふ163-27
Copyright (C) 2005 Pension ISLAND All rights reserved.